En
indonesien, le terme seni veut dire «
art » et seniman « artiste
». En Balinais il n'y a pas de terme
equivalent aux mots « art »
et « artiste ». Cet etat de
chose lexicologique signifierait-il qu'il
n'y aurait ni art, ni artiste a Bali ?
Les Balinais sont tres familiers avec
ce que les occidentaux appellent «
art », mais ce qui est designe par
ces mots fait ici partie de la vie rituelle
et de la tradition, deja ancienne, des
cours royales.
Melajah magending, Magending sambilang
malajah.
Devise tres connue a Bali qui veut dire:
Apprendre a chanter, Chanter en apprenant.
pensez lors de votre location de maison
a Bali a nous demande d'organiser pour
vous une danse Balinaise
C'est a 1'occasion des ceremonies religieuses
que les Balinais montrent leurs talents
« artistiques ». Par exemple,
lors d'une ceremonie dans un temple, tous
les edifices sont entierement decores.
De meme, les offrandes de fruits et de
gateaux apportees processionnellement
par les femmes sont composees avec ce
qu'en Occident on appellerait un grand
art.
Les instruments de musique des orchestres
sont egalement magnifiquement decores.
Quant a la musique Balinaise elle-meme,
elle est mondialement connue et appreciee.
Votre grand compositeur Debussy fut profondement
charme a 1'ecoute du gamelan.
Les termes tukang ou juru, qui sont employes
pour designer ceux qu'en Occident on appellerait
« artistes » ont un sens tres
proche de celui du terme « artisan
», lequel, en fran~ais, refere a
une activite differente de celle de 1'artiste.
Par exemple, on appelle le sculpteur tukang
ukir, et le cuisinier tukang masak. Le
danseur se dit juru igel, et le secretaire
juru tulis...